Mr莫_蚺诺

余生愿陪你荒唐与共

小王子#3



英文版原文
"It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you... One must observe the proper rites..."



中文版自(xia)译
“在同一个时刻回到我身边的话就更好啦,”狐狸说,“举个例子,假如你在下午四点到来,那么在下午三点,我就会开始感到幸福。随着那个时刻的靠近,我心底的小小欢喜悄悄地发芽开花。等到四点降临,我早已盼望得发了愁,满世界跳来跳去。我会让你明白,此刻的我是多么快活呀!但是倘若你的来期变幻无常,我将永远都不知道该在何时酝酿迎接你的心情......人的会面就该遵循一定的仪式规则......”

评论

热度(2)