Mr莫_蚺诺

余生愿陪你荒唐与共

小王子

英文版原文
"If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there....' But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened."


中文版自(xia)译
倘若有人爱上了一朵花儿,那么在万千星辰里它即是独一无二,仅仅是望向星空就足以叫他欢喜。他也许会自言自语道,“在这世界的某一个角落,属于我的花儿便落在那里.....”但是呀,如果那不知好歹的羊儿把花儿吞进肚里,他眼中的繁星就于一瞬之间,全部倏地熄灭了。

评论(5)

热度(18)